close
- 信用卡繳地價稅比較 刷卡現金回饋最高.刷卡現金回饋最多2018 信用卡繳地價稅比較
- 現金回饋信用卡哪家好 哩程換機票推薦信用卡 現金回饋信用卡哪家好
- 信用卡機場停車優惠 哩程兌換.哩程卡 信用卡機場停車優惠
- 信用卡現金回饋 航空卡 推薦,買機票有打折推薦 信用卡現金回饋
- 電影買一送一2018 信用卡優惠住宿.信用卡優惠比較表 電影買一送一2018
Mark去紐約出差,聊完公事和同事一道去酒吧,吧台的人問他“What’s your poison?”他一時情2018信用卡首刷禮比較急,剛要脫口說“I don’t have poison.”還好同事向他解釋,要不然就糗大了:
What信用卡分期零利率’s your poison?
(你以為是)你有什麼毒藥?(其實是)你想點什麼酒?這句話很口語,意思就是What do you want to drink?多看幾個例句熟悉用法:What's your poison? 想喝點什麼?I'll have a glass of whisky. 來杯威士忌。為什麼Bartender問人要喝什麼酒要用poison這個字呢?原來十九世紀酒的俗稱是poison,澳洲的酒吧叫做poison shop(毒藥店),很容易聯想,酒精麻醉人心,就像毒藥一樣。在紐約、倫敦、雪梨的酒吧都可能聽得人用這樣輕鬆幽默的問句,例如:It's my round. What's your poison? 這回我請客,你想喝什麼?這個句子有時候也會加一點變化:像是Pick your poison. 或Name your poison.這兩句都是請人點酒的意思。英文字經常是一字多義,同樣一個字彙用在正式場合和口語中意思就會有點日本信用卡優惠周折,來看看Poison的延伸用法:1.Poison 老是惹禍的人或事口語中Poison除了當毒藥,還可以當成「老是惹禍的人或事物」,例如:Don’t try that route. It’s poison. 別走那條路,那兒容易出事故。2.Poison A’s mind against B使A與B作對Poison也可當動詞,除了真的下毒之外,也可以指毒害人心,使人對某種事物感到厭惡。Don't listen to her lies ─ she's just trying to poison your mind against me.別聽她胡說,她就是想抹黑我,讓你討厭我。世界公民Weekly由世界公民文化中心提供(工商時報)
飛行里程信用卡 現金回饋卡優惠電影
- 信用卡繳地價稅比較 刷卡現金回饋最高.刷卡現金回饋最多2018 信用卡繳地價稅比較
- 現金回饋信用卡哪家好 哩程換機票推薦信用卡 現金回饋信用卡哪家好
- 信用卡機場停車優惠 哩程兌換.哩程卡 信用卡機場停車優惠
- 信用卡現金回饋 航空卡 推薦,買機票有打折推薦 信用卡現金回饋
- 電影買一送一2018 信用卡優惠住宿.信用卡優惠比較表 電影買一送一2018
3886841F6F562130
文章標籤
全站熱搜
留言列表